Електрически велосипед CROSS MAVERIX X3 MAN 27,5"
2 години гаранция
Всички велосипеди с 2 години гаранция
КУПИ ТОЗИ ВЕЛОСИПЕД с 0% лихва
Плати го на 6 или 10 равни месечни вноски
3,889.00лв
Опции
Лизингови схеми
3 месеца x 1,336.43лв. | 3 месеца x 1,336.43лв. | 3 месеца x 1,336.43лв. | 3 месеца x 1,336.43лв. |
6 месеца x 687.10лв. | 6 месеца x 687.10лв. | 6 месеца x 687.10лв. | 6 месеца x 687.10лв. |
9 месеца x 471.39лв. | 9 месеца x 471.39лв. | 9 месеца x 471.39лв. | 9 месеца x 471.39лв. |
12 месеца x 363.12лв. | 12 месеца x 363.12лв. | 12 месеца x 363.12лв. | 12 месеца x 363.12лв. |
15 месеца x 323.01лв. | 15 месеца x 298.24лв. | 15 месеца x 298.24лв. | 15 месеца x 298.24лв. |
18 месеца x 272.91лв. | 18 месеца x 255.02лв. | 18 месеца x 255.02лв. | 18 месеца x 255.02лв. |
24 месеца x 211.93лв. | 24 месеца x 200.98лв. | 24 месеца x 200.98лв. | 24 месеца x 200.98лв. |
При покупка онлайн на кредит, поръчайте продукта и преминете към финализиране на Вашата поръчка, като изберете метод "Покупка на изплащане/стоков кредит" и желаната от Вас схема за разсрочено плащане. Финализирайте Вашата поръчка. *Калкулаторът и предложените погасителни планове са примерни и са поставени единствено за удобство и улеснение. |
ОПИСАНИЕ
FRAME GROUP | |
FRAME MAN | SW BRENNABOR STEPS GENT 27.5x400/440/480 TP - PA-Y16-262M27400/440/480 |
FRAME WAVE | SW BRENNABOR STEPS WAVE 27.5x360/400/440 TP - PA-Y16-262L27360/400/440 |
FRAME DH | FRAME DERAILLEUR HANGER UHD-D1 M12*P1.0 |
Jovial plastic parts | Cableguide inside DT JC-SJ-028-2 - 2 pcs |
FORK | SUNTOUR SF19-XCM34-BOOST LOR DS 15QLC32-110 27.5" TAPERED * BLACK MATT |
PAINT | TIGER 2 layers * BATTERY COVER (PAINTED BLACK MATT) |
DECALS | THUNDER UCC + BLAZE CHAINSTAY PROTECTOR |
KICKSTAND | URSUS KING2 R78 40MM * BLACK |
REFLECTORS | WITHOUT |
HEAD PARTS | VP J313AE TAPERED 1 1/8 - 1.5 44-56 * BLACK |
SPACERS | HL SPR02 3x10 MM |
TRANSMISSION GROUP | |
CRANK ARM | SHIMANO AFCEM600CXXL 170 MM * BLACK |
CHAINRING | MIRANDA Chainwheel set 38T CF3D BCD:104mm Steel Black w/Spider SH w/Prot TJ * R38D133FL02L343749PN |
CHAINGUARD | WITHOUT |
PEDAL | VP-538 * BLACK |
CHAIN | KMC e10S |
GEAR GROUP | |
REAR DERAILLEUR | SHIMANO DEORE ARDM5120SGS |
FRONT DERAILLEUR | WITHOUT |
SHIFTING LEVERS | SHIMANO DEORE KSLM4100RC |
OUTER CASING & SP CABLE | JAGWIRE SP BLACK |
FREEWHEEL | SHIMANO DEORE ACSM410010142 |
CABLE GUIDER | SPOKE PROTECTOR FOR CASSETTE |
WHEEL GROUP | |
RIMS | X19 DISC * INOX EYELETS * BLACK |
FRONT HUB | SHIMANO AHBMT400BBX 15 MM 32H CL * BLACK |
REAR HUB | SHIMANO AFHMT400BB 12 MM 32H CL * BLACK |
REAR HUB AXLE | SHINE GREAT QR-LTX12 – M12 P1.0 158 x 177L |
SPOKES & NIPPLES | BLACK INOX spokes 32 - 14G (F) / 14G (R) w/BRASS nipples |
TIRES | CONTINENTAL eRUBAN PLUS 58-584 BLACK/REFLEX * 01505560000 |
TUBES | SCHWALBE AV21 * 10500050 |
RIM TAPE | HERRMANS blue rim tape * 23 mm |
OTHER | |
HANDLE BAR | HUMPERT ERGOTEC LOW RISER BAR 31,8 720 MM LEVEL 5, BLACK * 16760000 |
STEM | HUMPERT ERGOTEC Sepia, Ahead 28.6/31.8, 100/120mm, AL6061 T6 adjustable, black sandbl., LV4 * 40047000/40048000 |
GRIPS | CONTEC HARTJE ASIA VP-ER07 130/130 * BLACK/DARK GREY |
AIRBUBBLE | AIRBUBBLE BG |
CARTON | BG 98% FULL CARTON + Rack protector 640918 |
MANUAL | MANUAL |
SADDLE | SELLE ROYAL ESSENZA PLUS MODERATE LADIES A037DR0008067 (Lady/Wave) / MAN A037HR0008067 |
SEAT POST | HUMPERT ERGOTEC VIPER 31.6x400 Offset 0mm, LEVEL 5 * BLACK * 57872000 |
SEAT CLAMP | PROMAX MX27 35 * BLACK |
BRAKE FRONT | SHIMANO AMT4204KLF3RX100 (PPA adaptor) |
BRAKE REAR | SHIMANO AMT4204KRR9RX170 |
ROTOR | SHIMANO ASMRT30L2 203 CL |
ROTOR | SHIMANO ARTEM300M 180 CL |
BRAKE LEVERS | INCLUDED IN THE BRAKES |
CARRIER | MASSLOAD MIK CL648 WITH CLAMP & FENDER MOUNT W/O STAYS * BLACK |
MUDGUARDS | CURANA SET "BRENNABOR" 70MM APOLLO * 04366 |
ELASTIC STRAPS | WITHOUT |
LIGHT SET | FRONT: CONTEC TRENTMANN DLUX 50 E+ OEM STANDARD BRACKET 0710927M / 61010106 |
REAR: CONTEC TRENTMANN CTL 335E OEM STOPLIGHT 0711928M | |
LOCK | ABUS LOCK CYLINDER FOR BT-E8035 * 86044 * BLO SHI IT2 T82 |
CABLE GUIDER | JAGWIRE CABLE GUIDER STICK-ON CME011 |
BELL | NUVO NH-B833AP * BLACK |
SHIMANO STEPS SYSTEM | |
CYCLE COMPUTER | SHIMANO KSCE5003 |
DRIVE UNIT | SHIMANO KDUEP800 |
BATTERY UNIT | SHIMANO KBTE8035LA 504WH |
CHARGING ADAPTER | SHIMANO KSMBTE80 |
BATTERY HOLDER | SHIMANO KBME80302A * W/KEY UNIT MOUNT * CABLES 400/200 MM |
SATELITTE CHARGING PORT | SHIMANO KEWCP100A * CABLE 200 MM |
SATELITTE SYSTEM SWITCH | SHIMANO KEWSW300A |
CHARGER | SHIMANO KECE6002C + CABLE KSMBCC11 |
SPEED SENSOR | SHIMANO KEWSS301L760 |
COVER FOR DRIVE UNIT | SHIMANO ADCEP800A |
COVER FOR DRIVE UNIT | SHIMANO ADCEP800G |
ELECTRIC WIRE DISPLAY - SHIFTER | SHIMANO KEWSD300L070 |
ELECTRIC WIRE DU-CONV.ADAPTER | SHIMANO KEWSD300L140 |
ГАРАНЦИЯ
Велосипедът има две години гаранция, считано от датата на продажбата. Гаранцията на амортисьорите (преден и централен) е една година.
ДРУГИ УСЛОВИЯ
Тази гаранция не покрива: износване на протектора на гумите, накладките на спирачките, козметични и структурни повреди, възникнали в резултат на небрежно отношение към велосипеда, повреди в следствие на удар или механично въздействие, небрежност на потребителя, неправилно сглобяване, поправки от неоторизирани лица, модификации, промени по конструкцията, неправилна експлоатация.
Производителя ще ремонтира или замени за своя сметка всяка част или целия велосипед, показал дефект, според условията на тази гаранция.
Този велосипед не е предназначен за скачане от рампи, акробатични изпълнения и други подобни рискови използвания.
В тези случаи потребителят единствен носи всички рискове от наранявания, повреди и други загуби, които може да възникнат при подобна употреба.
Информация за правата на потребителите, произтичащи от законовата гаранция по чл. 112-115 от ЗЗП.
Чл. 119. (Изм. - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) (1) Заявлението за предоставяне на търговска гаранция съдържа задължително информация за:
1. правата на потребителите, произтичащи от гаранцията по чл. 112 - 115, и посочва ясно, че търговската гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите, произтичащи от гаранцията по чл. 112 - 115, и по-точно, че независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно гаранцията по чл. 112 - 115;
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) (Нова - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 113. (1) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(2) След изтичането на срока по ал. 1 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114.
(3) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(4) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) (Нова - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 113. (1) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(2) След изтичането на срока по ал. 1 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114.
(3) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(4) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
(3) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ
В случай на рекламация се обърнете към гаранционните сервизи или дилъра, от който сте закупили велосипеда, за отстраняване на възникналия дефект. Той е компетентен и длъжен да Ви окаже необходимото съдействие.
Гаранцията важи само при предоставяне на настоящата карта.
МОНТАЖ НА ВЕЛОСИПЕДА
Настоятелно Ви препоръчваме, закупеният велосипед да бъде монтиран от квалифициран техник с подходящи инструменти.
Неправилното монтиране на велосипеда е много опасно и може да доведе до загуба на контрол на управлението и сериозни и фатални наранявания.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ВЕЛОСИПЕДА
I. МОНТАЖ
Всеки произведен велосипед е самостоятелно опакован, като е извършен 95% монтаж и са настроени всички механизми.
За да се подготви велосипеда за експлоатация е необходимо да се извърши следното:
1. Затягане на кормилото посредством централния болт, като се внимава всички жила да са разположени пред кормилното колче и да не са оплетени.
Кормилото не трябва да се монтира по-високо от белега, обозначен върху колчето му.
2. Затягане на седалката на такава височина, че кракът на водача, седнал на седалката и стъпил върху педала в най-долно положение да е почти изпънат.
3. При велосипедите, на които е демонтирано предното колело същото се монтира на предната вилка, като преди затягане на гайките на оста, се внимава предното колело да е разположено симетрично (на равно разстояние) от двете рамена на вилката.
4. Монтиране на педалите:
ВНИМАНИЕ!
Десният педал има обозначение “R” щамповано на оста. Той е с дясна резба и се завива на дясно.
Левия педал има обозначение “L”. Той е с лява резба и се завива на ляво.
Педалите се затягат здраво като се внимава дебелината на гаечния ключ да не попречи на пълното завиване на педала!
* ВНИМАНИЕ: Недоброто затягане на педалите води до разбиване на резбата на курбелите, което не се таксува като гаранционен дефект!
5. Гумите се напомпват според теглото на водача, като се внимава да не се надвиши максимално допустимото налягане, означено отстрани на всяка гума.
При положение, че водача е седнал на седалката, всяка една от двете гуми на велосипеда, при допира си със земята, не трябва да се смачква повече от 1/3 от височината на профила на гумата.
II. EКСПЛОАТАЦИЯ
При експлоатация на велосипеда, трябва да се спазват следните изисквания:
1. Налягането на гумите да се поддържа винаги в границите съгласно точка 5 от инструкциите за монтаж.
Неправилно напомпаните гуми водят до затруднено движение и до увреждане на гумите!
При спукване на гума, особено важно е след залепване, при монтажа на външната гума върху каплата, контролната окръжност, отбелязана отстрани на гумата да се показва равномерно над каплата.
Каплата не трябва да закрива никъде контролната окръжност.
2. След продължителна експлоатация може да се появи хлабина в лагерите на велосипеда, която се отстранява от специалист, защото пренатягането води до сериозни повреди
3. Велосипедът е оборудван с обикновени (V-brake) или дискови спирачки, или комбинация от двата вида. При износване накладките на спирачките се увеличава свободния ход в ръкохватките за управление, който може да бъде редуциран посредством развиване на кухите болтове, намиращи се на ръкохватките и последващо затягане на контрагайките.
При по-сериозно износване на накладките (когато горе описаната регулировка не дава желания резултат) е препоръчителна замяната им с нови, с цел предотвратяване на инциденти по време на експлоатацията.
4. При удар с последвало изкривяване на някоя от каплите, същата се центрова посредством натягане и отпускане на спиците.
Тази операция се извършва от специалист!
ОСОБЕНОСТИ ПРИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ВЕЛОСИПЕДИ СЪС СКОРОСТИ
5. Скоростите се превключват само в движение, като задължително се въртят педалите без да се ускорява велосипеда (не се прилага голямо усилие върху педалите).
6. Предавките се подбират съобразно наклона на терена и тренираността на водача.
7. Не се препоръчва при потегляне (при максимално усилие) веригата да е разположена върху най-малките две зъбни колела на задния блок, т.е. върху някоя от двете най-десни зъбчатки.
8. Не се препоръчва продължително движение на такава предавка, при която веригата е разположена едновременно върху най-лявото (най-малкото) зъбно колело от предния блок и върху най-дясното (най-малкото) зъбно колело от задния блок, както и предавка, при която веригата разположена върху най-голямото (най-дясното) зъбно колело от предния блок и върху най-лявото( най-голямото)зъбно колело от задния блок.
Продължителното движение на тези две предавки, при които веригата е усукана довежда до ускореното и износване.
9. Върху предния и задния дерайльор (апаратите, преместващи веригата върху зъбчатките) има по два броя ограничителни винтове, определящи крайно ляво и крайно дясно положение на дерайльорите, така че веригата да не пада от зъбните колела, както и да е възможно превключването на веригата върху най-крайните зъбни колела в блока.
Винт с обозначение “H” ограничава движението на дерайльорите до крайно дясно положение.
Съответно винт с обозначение “L” ограничава движението на дерайльорите до крайно ляво положение.
Тези винтове са настроени от производителя и не трябва да се въртят без нужда.
10. При експлоатация на велосипеда, чиито скорости не са фиксирани е възможна появата на шум при движение, когато веригата не е настроена точно върху определеното зъбно колело от задния блок.
Шумът се изчислява посредством леко натягане на десния превключвател (разположен на кормилото), който командва задния дерайльор, така че веригата да застане върху точно определеното зъбно колело от задния блок. При появата на шум, причинен от триене на веригата в предния дерайльор, същия се изчислява посредством леко натискане върху левия превключвател (разположен на кормилото), който командва предния дерайльор, така че веригата да не трие в него.
11. При експлоатация на велосипеди с фиксирани скорости е възможно при превключване на командните лостове, намиращи се на кормилото, веригата да не може да се изкачи на по-голяма зъбчатка, при което се чува характерен шум.
В този случай се натиска още малко лоста, до превключване на предавката, след което се пуска до връщането му във фиксирано положение.
При фиксираните скорости е възможно, с течение на времето, да се получи отпускане на жилата, преместващи дерайльорите, така че веригата да не се позиционира върху определеното зъбно колело.
Степента на опъване на жилата се регулира посредством развиване и завиване на кухия винт в началото на жилата при излизането им от превключвателите на скоростите, които се намират на кормилото. Жилото командващо задния дерайльор може да се опъва и чрез развиване на кухия винт в края на жилото-при влизането му в задния дерайльор.
ЗАБЕЛЕЖКА: степента на опъване на тези жила е настроена от производителя и регулировъчните винтове не трябва да се въртят без нужда!
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ВЕЛОСИПЕДИ С ЦЕНТРАЛЕН (ЗАДЕН) АМОРТИСЬОР
1. Степента на натягане на пружината на централния (задния) амортисьор се извършва посредством завиване на назъбената гайка.
2. Натяга на пружината се избира според теглото на водача и пресечеността на терена.
"КРОС" Ви желае приятно изживяване по пътеките!